agonia
romana

v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Oraş de reşedinţă: Alexandria - Egypt
Are limba maternă Are limba maternă


Biografie Giuseppe Ungaretti

Pagina personală web Giuseppe Ungaretti


 
Adresa directă a acestui autor este : 

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Colecţiile active ale acestui autor::

Cele mai recente texte introduse:

Poezie (368)
Toate (368)

Cele mai recente texte introduse:

Comentarii:

Texte înscrise în bibliotecă:

Pagina: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Nostalgie*(variantă) : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-03 (4631 afişări)

Nostalgie** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-28 (4758 afişări)

Nu mai strigați : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poezie 2009-08-03 (8931 afişări)

Nu mai strigați* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-11 (4699 afişări)

O altă noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-07-31 (5068 afişări)

O altă noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-11 (4773 afişări)

O porumbiță : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-25 (5065 afişări)

O undă de aer : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-24 (5065 afişări)

O, noapte : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-31 (4716 afişări)

O, noapte* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-29 (4709 afişări)

Oh, noapte : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-02 (4888 afişări)

Ora odihnei : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-26 (5229 afişări)

Orice gri : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-01 (4906 afişări)

Orice gri* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-30 (4795 afişări)

Orizont : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-17 (5449 afişări)

Pajiște : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-26 (5106 afişări)

Pământ : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-15 (5344 afişări)

Pe jumătate adormit : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-05 (4622 afişări)

Pe vecie * : Roma, 24 mai 1959
Poezie 2009-08-11 (8654 afişări)

Pe-aleea din vale : Episcopia Santo Stefano, 31 august 1917
Poezie 2009-08-11 (8716 afişări)

Peisaj : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-04 (4841 afişări)

Peisajul Alexandriei din Egipt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-18 (5468 afişări)

Pelerinaj : din volumul: Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-01 (5014 afişări)

Pelerinaj* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-01 (4765 afişări)

Pellegrinaggio :
Poezie 2005-03-26 (12792 afişări)

Pentru Guillaume Apollinaire : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-02 (4800 afişări)

Pentru morții în rezistență : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-25 (5104 afişări)

Pentru totdeauna : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-09-02 (4756 afişări)

Pentru totdeauna* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-08-06 (4737 afişări)

Perfecțiuni de negru : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-31 (5281 afişări)

Pietatea : din ciclul "Imnuri"
Poezie 2005-12-11 (11257 afişări)

Pietatea : traducerea: Alexandru Ungureanu
Poezie 2005-12-11 (10605 afişări)

Pipa păcii : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-08-03 (4802 afişări)

Plictiseală :
Poezie 2016-02-09 (7333 afişări)

Plictiseală** : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-04 (4628 afişări)

Poate se naște : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poezie 2009-09-13 (8670 afişări)

Popor : traducerea: Alexandra Ungureanu
Poezie 2005-10-02 (11180 afişări)

Popor* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-31 (5336 afişări)

Portul îngropat : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-01 (5028 afişări)

Portul înmormântat : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Poezie 2009-09-13 (7692 afişări)

Preludiu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-24 (4335 afişări)

Primăvară : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-10 (4403 afişări)

Primul cânt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-13 (4351 afişări)

Proverbe : Roma , 1966
Poezie 2005-10-02 (9730 afişări)

Proverbe* : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-05-11 (4322 afişări)

Puritate în deșert : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-16 (4146 afişări)

Radianta rouă : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-16 (4512 afişări)

Rămas-bun : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-09-02 (3580 afişări)

Rămas-bun* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Poezie 2020-09-01 (3202 afişări)

Rămășițe de copilărie : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Poezie 2020-06-26 (4149 afişări)


Pagina: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biografie Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!